"Tan extraño como una naranja mecánica" es una antigua expresión inglesa, cockney específicamente (un cockney es una forma despectiva de llamar a las personas del East End londinense o a una persona ignorante y ruda), esta expresión se refiere a algo extraño e inusual, claro que anteriormente la palabra "queer" era para designar algo raro y no con la implicación homosexual con la que actualmente se conoce.
Anthony Burgess fue un escritor inglés nacido en 1917, licenciado en filología inglesa, estuvo al servicio del ejercito inglés por 6 años (1940-1946), fue oficial de educación en Malasia y Brunei después de la guerra, músico sin consecuencias (escribió un concierto para violonchelo y una sinfonía) y escritor de escaso brillo público y profesor. Cierto día en el año de 1959 dando clase en Malasia, sufre un desvanecimiento por lo que acude al médico, al hacerle los estudios pertinentes le diagnostican un tumor cerebral agresivo e inoperable, por lo que le pronostican un año de vida mas o menos
Si bien Burgess era un hombre que no tenía una vida difícil, lo que tenía era fruto de su trabajo diario y lo que le preocupaba era dejar a su esposa sin recursos económicos para llevar la vida que tenían, así que un poco ingenuamente, se pone a escribir como poseso con la intención de dejar varias obras inéditas y que su mujer, una vez que el hubiera muerto, pudiera vivir de los derechos de las obras dejadas, así que en un año arregla todo para su partida y escribe The wanting seed, Honey for the bears, One hand clapping, Inside Mr. Enderby... y no se muere.
Posteriormente se rectifica el diagnóstico y pues no tenia nada, pero durante este tirón inicial de escritura y en un momento tan extraño como este que vivió, se gesta "A clockwork orange" o "La naranja mecánica", título extraño y con muchas interpretaciones dada la naturaleza de la obra, se ha dicho que podría referirse a un "orangután mecánico" (en malayo "ourang" es eso, un orangután), o a una especie de granada explosiva, solo que más barata; pero a decir del propio autor se refiere "a la aplicación de una moralidad mecánica a un organismo vivo que reboza de jugo y dulzura".
Esta obra fue editada en 1962 sin gran revuelo editorial, pero al momento de su publicación en Estados Unidos sucede algo curioso, el editor decide acortar la obra de 21 capítulos a solo 20, ya que el último capítulo le parece irrelevante, cosa que Burgess acepta ya que sentía que el editor estadounidense le hacía un favor al publicar su novela, solo que este detalle lo lamentaría Burgess algunos años más tarde. Así pues la versión estadounidense solo cuenta con 20 capítulos, mientras que la versión que se publica en gran parte del mundo es la versión original de 21 capítulos.
Para que el mundo volteara a ver "A clockwork orange" tuvieron que pasar 9 años y una adaptación al cine de Stanley Kubrick (el cual ya se encontraba encumbrado después de "2001: A space odyssey"); en esta adaptación cinematográfica, a pesar de que Kubrick ya había leído la versión inglesa, decide basar su película en la versión estadounidense, es decir, tampoco toma en cuenta el capítulo 21.
A manera de reseña: el libro y la película nos hablan de una Inglaterra futurista y distópica, en la que el caos gobierna a una sociedad subyugada por un gobierno totalitario, los jóvenes en ese futuro hablan una forma de caló llamado "Nadsat" que es una mezcla de ingles y ruso, en este contexto viven Alex y sus "drugos" un grupo de jóvenes delincuentes encuentran placer al salir todas las noches, beber "moloco con velocet, synthemesco o drencrom", y salir a disfrutar de la "ultraviolencia" golpeando a cuanto individuo o "cheloveco" se les parara enfrente, así como violar o hacer el viejo "uno-dós" a cuanta "debochca" o mujer se les atravezara, solamente por el hecho de divertirse, de sentirse poderosos y de expresar su individualidad frente a una sociedad corrupta; Alex ya ha estado en correccionales, y tiene un oficial custodio, el cual trata de hacerlo trabajar, ya que si reincide, será llevado esta vez a la prisión, cosa que a Alex no le importa, ya que siente que es muy listo para que lo atrapen; pero en un un momento de tensión con sus drugos, por el liderazgo del grupo, Alex es traicionado mientras realizan un asalto a una vieja mujer que vive sola, Alex la golpea hasta la muerte y al salir de la casa, uno de sus drugos lo golpea, queda inconciente y es atrapado por la policia. La vida en la prisión no es fácil para Alex, pero escucha de una nueva terapia de readaptación social, con la que podría acortar su condena, así que decide tomarla; esta terapia consiste en aplicar medicamentos psicoactivos y exponer al individuo a escenas visuales de ultraviolencia para crear aversión a estos actos, una vez que pasa la terapia Alex sale de prisión, pero aquí empieza su martirio, ya que a la menor sensación violenta Alex se siente tan enfermo que se inutiliza y no puede pelear ni enojarse, descubre que su cuarto ha sido rentado y no tiene donde quedarse, al salir a la calle se encuentra con un par de sus drugos y se da cuenta que ahora son policias, ya que el gobierno al no tener éxito para frenarlos, decide incluirlos en sus fuerzas policiacas, estos policias llevan a Alex a las afueras de la ciudad y lo golpean hasta cansarse; después de la golpiza Alex se refugia en la casa de un opositor del gobierno, el cual junto a otros partidarios lo ayudan , pero no sin buscar utilizarlo para tratar de mostrar que el gobierno está creando un método de control para la población. En su estancia con los opositores Alex es traicionado nuevamente y sufre un accidente provocado por sus "amigos" que buscan exponer lo que el sistema le hizo a Alex. Después de una larga estancia en el hospital, en la que recibe terapia para desprogramarlo, Alex recibe al ministro del interior para demostrar que el gobierno ayudo a Alex a salir de su estado pasivo y que otra vez tenía libre albedrío, y entre fotos de reporteros y apretones de manos Alex comenta: "Estoy curado".
Aquí es donde la película termina, pero el libro no.
En 1986 Burgess añadió una introducción en su libro a manera de disculpas al público; ya que muchos le reclamaban el hecho de que la película estuviera incompleta, ya que les parecía que quedaba sin resolverse, esto porque en todo el mundo, menos en EU se leyó la versión completa; en esta introducción Burgess menciona su descontento con la obra de Kubrick por el hecho, según Burgess de haber convertido su novela en una alegoria, por no haber mostrado la transformación moral del protagonista, por no dar la oportunidad de que el público viera la transformación de Alex. Burgess explica que su intención al escribir la novela no era mostrar la ultraviolencia como modelo, sino mostrar como los individuos sufren transformaciones, que se tiene libre albedrio y es justo en el capítulo 21 donde Alex muestra su libre albedrio y su transformación.
Pero el editor estadounidense y Kubrick veían este último capítulo como una traición, y no es que la película sea mala, al contrario, las imágenes son impactantes, la fotografía, el collage que se utiliza, el guión, todo es muy bueno; de hecho fué tan fuerte su impacto cuando se estrenó que en algunas partes del mundo, incluido México, se presentaron actos de vandalismo de jóvenes inspirados en los drugos de la película, hasta este punto conmocionó; y claro hubo reacciones en contra de Burgess y Kubrick por promover la violencia desmedida, y en algunos países se sacó el libro de circulación y se prohibió la película por muchos años. Esta película inagura un género llamado cine de ultraviolencia, mismo que tendría un gran auge en la década de los 90's con películas como "Pulp fiction" y "Doberman" o mas recientemente "Irreversible".
Así pues mis queridos drugos, los invito a que vean la película de Kubrick y lean esta obra de Anthony Burgess, la cual según sus palabras, no es su mejor obra, pero sí es la que pasó a la posteridad; así las comparan y veran las diferencias; les recomiendo que compren el libro, en su edición de 21 capítulos para que tengan una visión mas completa de ella, aquí les dejo un regalo, pero no se ustedes, a mi no me gusta leer los libros en computadora, pero igual espero que al leer un poco se decidan a comprarlo, digo, para que la descendencia de Burgess siga viviendo de las regalias del autor, que a fin de cuentas, era lo que el quería.
Que lo disfruten:
Anthony Burgess fue un escritor inglés nacido en 1917, licenciado en filología inglesa, estuvo al servicio del ejercito inglés por 6 años (1940-1946), fue oficial de educación en Malasia y Brunei después de la guerra, músico sin consecuencias (escribió un concierto para violonchelo y una sinfonía) y escritor de escaso brillo público y profesor. Cierto día en el año de 1959 dando clase en Malasia, sufre un desvanecimiento por lo que acude al médico, al hacerle los estudios pertinentes le diagnostican un tumor cerebral agresivo e inoperable, por lo que le pronostican un año de vida mas o menos
Si bien Burgess era un hombre que no tenía una vida difícil, lo que tenía era fruto de su trabajo diario y lo que le preocupaba era dejar a su esposa sin recursos económicos para llevar la vida que tenían, así que un poco ingenuamente, se pone a escribir como poseso con la intención de dejar varias obras inéditas y que su mujer, una vez que el hubiera muerto, pudiera vivir de los derechos de las obras dejadas, así que en un año arregla todo para su partida y escribe The wanting seed, Honey for the bears, One hand clapping, Inside Mr. Enderby... y no se muere.
Posteriormente se rectifica el diagnóstico y pues no tenia nada, pero durante este tirón inicial de escritura y en un momento tan extraño como este que vivió, se gesta "A clockwork orange" o "La naranja mecánica", título extraño y con muchas interpretaciones dada la naturaleza de la obra, se ha dicho que podría referirse a un "orangután mecánico" (en malayo "ourang" es eso, un orangután), o a una especie de granada explosiva, solo que más barata; pero a decir del propio autor se refiere "a la aplicación de una moralidad mecánica a un organismo vivo que reboza de jugo y dulzura".
Esta obra fue editada en 1962 sin gran revuelo editorial, pero al momento de su publicación en Estados Unidos sucede algo curioso, el editor decide acortar la obra de 21 capítulos a solo 20, ya que el último capítulo le parece irrelevante, cosa que Burgess acepta ya que sentía que el editor estadounidense le hacía un favor al publicar su novela, solo que este detalle lo lamentaría Burgess algunos años más tarde. Así pues la versión estadounidense solo cuenta con 20 capítulos, mientras que la versión que se publica en gran parte del mundo es la versión original de 21 capítulos.
Para que el mundo volteara a ver "A clockwork orange" tuvieron que pasar 9 años y una adaptación al cine de Stanley Kubrick (el cual ya se encontraba encumbrado después de "2001: A space odyssey"); en esta adaptación cinematográfica, a pesar de que Kubrick ya había leído la versión inglesa, decide basar su película en la versión estadounidense, es decir, tampoco toma en cuenta el capítulo 21.
A manera de reseña: el libro y la película nos hablan de una Inglaterra futurista y distópica, en la que el caos gobierna a una sociedad subyugada por un gobierno totalitario, los jóvenes en ese futuro hablan una forma de caló llamado "Nadsat" que es una mezcla de ingles y ruso, en este contexto viven Alex y sus "drugos" un grupo de jóvenes delincuentes encuentran placer al salir todas las noches, beber "moloco con velocet, synthemesco o drencrom", y salir a disfrutar de la "ultraviolencia" golpeando a cuanto individuo o "cheloveco" se les parara enfrente, así como violar o hacer el viejo "uno-dós" a cuanta "debochca" o mujer se les atravezara, solamente por el hecho de divertirse, de sentirse poderosos y de expresar su individualidad frente a una sociedad corrupta; Alex ya ha estado en correccionales, y tiene un oficial custodio, el cual trata de hacerlo trabajar, ya que si reincide, será llevado esta vez a la prisión, cosa que a Alex no le importa, ya que siente que es muy listo para que lo atrapen; pero en un un momento de tensión con sus drugos, por el liderazgo del grupo, Alex es traicionado mientras realizan un asalto a una vieja mujer que vive sola, Alex la golpea hasta la muerte y al salir de la casa, uno de sus drugos lo golpea, queda inconciente y es atrapado por la policia. La vida en la prisión no es fácil para Alex, pero escucha de una nueva terapia de readaptación social, con la que podría acortar su condena, así que decide tomarla; esta terapia consiste en aplicar medicamentos psicoactivos y exponer al individuo a escenas visuales de ultraviolencia para crear aversión a estos actos, una vez que pasa la terapia Alex sale de prisión, pero aquí empieza su martirio, ya que a la menor sensación violenta Alex se siente tan enfermo que se inutiliza y no puede pelear ni enojarse, descubre que su cuarto ha sido rentado y no tiene donde quedarse, al salir a la calle se encuentra con un par de sus drugos y se da cuenta que ahora son policias, ya que el gobierno al no tener éxito para frenarlos, decide incluirlos en sus fuerzas policiacas, estos policias llevan a Alex a las afueras de la ciudad y lo golpean hasta cansarse; después de la golpiza Alex se refugia en la casa de un opositor del gobierno, el cual junto a otros partidarios lo ayudan , pero no sin buscar utilizarlo para tratar de mostrar que el gobierno está creando un método de control para la población. En su estancia con los opositores Alex es traicionado nuevamente y sufre un accidente provocado por sus "amigos" que buscan exponer lo que el sistema le hizo a Alex. Después de una larga estancia en el hospital, en la que recibe terapia para desprogramarlo, Alex recibe al ministro del interior para demostrar que el gobierno ayudo a Alex a salir de su estado pasivo y que otra vez tenía libre albedrío, y entre fotos de reporteros y apretones de manos Alex comenta: "Estoy curado".
Aquí es donde la película termina, pero el libro no.
En 1986 Burgess añadió una introducción en su libro a manera de disculpas al público; ya que muchos le reclamaban el hecho de que la película estuviera incompleta, ya que les parecía que quedaba sin resolverse, esto porque en todo el mundo, menos en EU se leyó la versión completa; en esta introducción Burgess menciona su descontento con la obra de Kubrick por el hecho, según Burgess de haber convertido su novela en una alegoria, por no haber mostrado la transformación moral del protagonista, por no dar la oportunidad de que el público viera la transformación de Alex. Burgess explica que su intención al escribir la novela no era mostrar la ultraviolencia como modelo, sino mostrar como los individuos sufren transformaciones, que se tiene libre albedrio y es justo en el capítulo 21 donde Alex muestra su libre albedrio y su transformación.
Pero el editor estadounidense y Kubrick veían este último capítulo como una traición, y no es que la película sea mala, al contrario, las imágenes son impactantes, la fotografía, el collage que se utiliza, el guión, todo es muy bueno; de hecho fué tan fuerte su impacto cuando se estrenó que en algunas partes del mundo, incluido México, se presentaron actos de vandalismo de jóvenes inspirados en los drugos de la película, hasta este punto conmocionó; y claro hubo reacciones en contra de Burgess y Kubrick por promover la violencia desmedida, y en algunos países se sacó el libro de circulación y se prohibió la película por muchos años. Esta película inagura un género llamado cine de ultraviolencia, mismo que tendría un gran auge en la década de los 90's con películas como "Pulp fiction" y "Doberman" o mas recientemente "Irreversible".
Así pues mis queridos drugos, los invito a que vean la película de Kubrick y lean esta obra de Anthony Burgess, la cual según sus palabras, no es su mejor obra, pero sí es la que pasó a la posteridad; así las comparan y veran las diferencias; les recomiendo que compren el libro, en su edición de 21 capítulos para que tengan una visión mas completa de ella, aquí les dejo un regalo, pero no se ustedes, a mi no me gusta leer los libros en computadora, pero igual espero que al leer un poco se decidan a comprarlo, digo, para que la descendencia de Burgess siga viviendo de las regalias del autor, que a fin de cuentas, era lo que el quería.
Que lo disfruten:
No hay comentarios:
Publicar un comentario